(from within; from among; away; not in or confined; toward the outside outdoors; outside; away from not at home; in an office; etc.; not receiving callers; to others; into view; fourth; on view; on sale; from wrong others; completely in bloom; on strike, unemployed) take it out ចេញ, pick out (a dress) រើសយក,
Example: He is out and out bad. គាត់ចំជាអាក្រក់ពេញលក្ខណៈតែម្ដង ។
(នយោបាយ) ចេញធ្វើកូដកម្មខុស
(វេជ្ជសាស្ត្រ) ចេញ, ក្រៅ
ក្រៅ, លើស
Example: Way out; go out; Mrs. A is out; called out, Out at sea; out of London; out in Ireland; on the voyage out, Divide out; smoke out.
ក្រៅ, ឆ្ពោះទៅក្រៅ
ឧទាហរណ៍៖ side = ខាង => outside = ខាងក្រៅ
(At a distance away from forth; away greater than; better than more than; longer than) ប្រព្រឹត្តទៅបានប្រសើរជាង,
ឧទាហរណ៍៖ run = រត់ => outrun = រត់លឿនជាង
  • ask out
    - អញ្ជើញចេញទៅ
  • average out
    - ចេញជាលទ្ធផលមធ្យម
  • averaging out
    - ការលក់ហ៊ុនពេលថ្លៃឡើង
  • back out
    - ដកខ្លួនចេញពីកិច្ចសន្យា
  • bail out
    - បង់ប្រាក់ធានាខ្លួន
    - សង្គ្រោះ
    - ការសង្រ្គោះ
    - ធានាឲ្យនៅក្រៅឃុំ
    - បាចទឹកចេញពីទូក
    - ជួយទ្រទ្រង់ខាងហិរញ្ញវត្ថុ
  • balance out
    - មានតុល្យភាព, ស្មើគ្មា
  • bang out (on)
    - វាយឮៗ
  • battle it out
    - តស៊ូដល់ដំណាក់ការចុងក្រោយ, ប្រយុទ្ធដល់ចប់
  • bawl out (a command)
    - ស្រែកយ៉ាងខ្លាំង
  • be out of control
    - លែងត្រួតត្រាបាន, ផុតពីការត្រួតត្រា, បាត់ម្ចាស់ការ
  • be out of job
    - អត់ការងារធ្វើ
  • be well out of something
    - សំណាងល្អដោយពុំបានចូលរួមក្នុង
  • bed out
    - ដកកូនរុក្ខជាតិទៅដាំ (ពីថ្នាលបណ្ដុះ)
  • belt out
    - ច្រៀងឬលេងឮៗ
  • black out
    - សន្លប់
    - សន្លប់, បាត់ស្មារតី
    - បាំងកុំឲ្យចេញពន្លីភ្លើង
    - បញ្ឈប់​ការ​ផ្សាយ​ដោយ​សារ​កូដកម្ម (ទូរទស្សន៍)
  • blossom out
    - ពេញរូបរាង, វិវត្ដន៍ពេញលក្ខណៈ
  • bluff it out
    - បន្ដនិយាយ
  • blurt out
    - របូតមាត់, ភ្លាត់មាត់និយាយ
  • board out
    - ផ្ដល់អាហារូបករណ៍
  • bomb out
    - ទម្លាក់គ្រាប់កម្ទេចផ្ទះសំបែង
  • bottom out
    - ធ្លាក់ដល់កម្រិតទាបបំផុត
  • bowel wash out
    - លាងសំអាតពោះវៀន
  • bowl out
    - វាយបញ្ចេញ
    - ផ្ដួល, បាញ់ឲ្យដួល
    - លុបលើ, ធ្វើអោយចាប់អារម្មណ៍ជាខ្លាំង
  • branch out
    - ពង្រឹងរបរ
  • branch out (in to)
    - បំបែកជាសាខា, ពង្រីកសាខា
  • brave it out
    - ក្លាហានពុះពារ
  • break away out
    - ផ្ទុះឡើង, រត់គេចចេញពី
  • break away out in
    - ការផ្តើមបង្ហាញទឹកមុខ
  • breathing out
    - ការដកដង្ហើមចេញ
  • bring out
    - បង្កើតចេញថ្មី
  • build out
    - សង់បន្ដចេញពី
  • bulge out
    - ឡើងប៉ោង
  • burn out
    - រលត់, ហត់ហេវ
  • buy out
    - ទិញយកហ៊ុន
    - ទិញយក (ភាគហ៊ុន, ក្រុមហ៊ុន)
    - លោះ​មនុស្ស​ពី​កង​កម្លាំង​ប្រដាប់​អាវុធ
  • call out
    - កោះ ឬនាំកម្មករធ្វើកូដកម្ម
  • call out (for help)
    - ស្រែកហៅ
  • cancel (each other) out
    - ធ្វើឲ្យវិនាសទាំងសងខាង, ធ្វើឲ្យអស់ប្រសិទ្ធិភាពទៅវិញទៅមក
  • cancel out
    - ធ្វើអោយមានតុល្យភាពហើយលុបចោល (ឬទុកជាមោឃៈ)
One who, or that which, is out; especially, one who is out of office; -- generally in the plural.
A place or space outside of something; a nook or corner; an angle projecting outward; an open space; -- chiefly used in the phrase ins and outs; as, the ins and outs of a question.
A word or words omitted by the compositor in setting up copy; an omission.
In its original and strict sense, out means from the interior of something; beyond the limits or boundary of somethings; in a position or relation which is exterior to something; -- opposed to in or into. The something may be expressed after of, from, etc. (see Out of, below); or, if not expressed, it is implied; as, he is out; or, he is out of the house, office, business, etc.; he came out; or, he came out from the ship, meeting, sect, party, etc.
Away; abroad; off; from home, or from a certain, or a usual, place; not in; not in a particular, or a usual, place; as, the proprietor is out, his team was taken out.
Beyond the limits of concealment, confinement, privacy, constraint, etc., actual of figurative; hence, not in concealment, constraint, etc., in, or into, a state of freedom, openness, disclosure, publicity, etc.; as, the sun shines out; he laughed out, to be out at the elbows; the secret has leaked out, or is out; the disease broke out on his face; the book is out.
Beyond the limit of existence, continuance, or supply; to the end; completely; hence, in, or into, a condition of extinction, exhaustion, completion; as, the fuel, or the fire, has burned out.
Beyond possession, control, or occupation; hence, in, or into, a state of want, loss, or deprivation; -- used of office, business, property, knowledge, etc.; as, the Democrats went out and the Whigs came in; he put his money out at interest.
Beyond the bounds of what is true, reasonable, correct, proper, common, etc.; in error or mistake; in a wrong or incorrect position or opinion; in a state of disagreement, opposition, etc.; in an inharmonious relation.
Not in the position to score in playing a game; not in the state or turn of the play for counting or gaining scores.
(TRANSITIVE) To come out with; to make known.
(TRANSITIVE) To give out; to dispose of; to sell.
(INTRANSITIVE) To come or go out; to get out or away; to become public.
(TRANSITIVE) To cause to be out; to eject; to expel.
Expressing impatience, anger, a desire to be rid of; -- with the force of command; go out; begone; away; off.