noun — Plural: words
(a sounder sounds expressing a meaning independently and forming one of the basic elements of speech, this represented by letters or symbols, something said a remark or statement, a promise, news information, a password, command. [usually pl.] talk, speech, text, a quarrel. -word for honor pledge, oath, promise) ពាក្យ, សំដី, វាចា, ពាក្យសន្យា, say a word ពាក្យ, សព្ទ, receive word ដំណឹង, ព័ត៌មាន, ave a word with និយាយនឹង, keep one's word ពាក្យសន្យា, take his word for it ជឿគាត់ his word is law សំដី, បញ្ញា,
Example: The story is told in words and pictures.
verbpast tense: worded ; past participle: worded ; present participle: wording ;
(TRANSITIVE) (To express in words phrase. -The Word, the Word of God; the Bible; my word! indeed! really. -be as good as one's word to keep one's words. -eat one's words to admit humbly that something that one has said was wrong. -have no words for to be unexplainable. -In a word in conclusion. -In one word conclusively. -In so many words clearly, vividly. -man of his word (woman of her word) one who keeps his or her words. -of few words tactful, laconic. -put in a good word for to command, to speak favorably of. -put in a word for to advise, admire. -say the word to command. -send word to send news. -take my word for it to believe my Words. -The last word last speech, ultimatum. -the last words last words before one's death, will. -waste one's words to lose time speaking. -words of one syllable clear and vivid words) ប្រើពាក្យ, តែងពាក្យ
Example: How is this word pronounced? Telegrams cost threepence a word, In a few words; in other words', Went away Without a (single) word, Wouldn't say a (single) word, Have a word with, a few words with, one or two words with, The words of a song, We want deeds, not words.
  • as good as his word
    - ធ្វើដូចមាត់ថាគ្រប់យ៉ាង
  • be as good as one's word
    - ធ្វើអោយដូចការសន្យា
  • be one's last word
    - ផ្តល់ការសម្រេចចិត្ត​ឬមតិចុងក្រោយ
  • break one's word
    - ក្បត់ ឬបំពានលើពាក្យសន្យា
  • by word of mouth
    - ដោយការនិយាយផ្ទាល់មាត់
    - ដោយពាក្យសំដី
  • compound word
    - ដែលមានពាក្យពីរបញ្ចូលគ្នា
  • counter word
    - ការចេះតែប្រើដោយមិនគិតន័យ
  • dirty word
    - កិច្ចការរឺគំនិតអាក្រក់
  • Don't breathe a word of it
    - កុំបង្ហើបមាត់
  • eat one's word
    - ទទួលស្គាល់ថាបាននិយាយសំដីខុស
  • exchange word
    - ឈ្លោះប្រកែកគ្នា
  • exchange word (with)
    - និយាយជាមួយ
  • fore word
    - កថាមុខ, បុព្វកថា
  • four-letter word
    - ពាក្យមានបួនអក្ខរា (ពាក្យអាគ្រាមដូចជាពាក្យ fuck)
  • give somebody one's word
    - សន្យានរណាម្នាក់
  • go back on one's word
    - ខកខានពុំបានគោរពតាមការសន្យា
  • have a word (about something)
    - និយាយ (អំពីអ្វីមួយ)
  • have a word (with somebody)
    - និយាយ (ជាមួយនរណាម្នាក់)
  • have the last word
    - មានអំណាចសម្រេច
    - មានអំណាចសម្រេចចុងក្រោយ
  • in a word
    - យ៉ាងខ្លី
  • in the other word
    - តាមបែបផ្សេង, និយាយតាមបែបផ្សេង
  • keep one's word
    - រក្សាពាក្យសន្យា
  • last word
    - ពាក្យចុងក្រោយ
  • man of his word
    - អ្នករក្សាពាក្យសំដី, ត្រង់ចំពោះពាក្យសំដី
  • nonce word
    - ពាក្យប្រើមួយដងមួយកាល
  • say a (good) word for somebody
    - និយាយល្អពីនរណាម្នាក់ (គាំទ្រ)
  • say one's last word
    - អោយសម្តីចុងក្រោយ
  • send word
    - បញ្ចូលព័ត៌មាន
  • the last word (in something)
    - ម៉ូតថ្មីបំផុត
  • the last word (on something)
    - សម្តីជាក់លាក់ចុងក្រោយ
  • weasel word
    - ពាក្យមិនច្បាស់លាស់ដែលអាចអោយច្រឡំបាន
  • weigh one's word
    - ថ្លឹងថ្លែងសំដី
  • without a word
    - ពុំនិយាយអ្វីមួយម៉ាត់សោះ
  • word process
    - ដំណើរការជាមួយពាក្យ
  • word processing
    - ការងារសម្រង់អត្ថបទ
    - សម្រង់អត្ថបទ
  • word processor
    - ឧបករណ៍ដំណើរការពាក្យ
    - វិនិច្ឆយ (កំព្យូទ័រ)
noun — Plural: words
The spoken sign of a conception or an idea; an articulate or vocal sound, or a combination of articulate and vocal sounds, uttered by the human voice, and by custom expressing an idea or ideas; a single component part of human speech or language; a constituent part of a sentence; a term; a vocable.
Hence, the written or printed character, or combination of characters, expressing such a term; as, the words on a page.
Talk; discourse; speech; language.
Account; tidings; message; communication; information; -- used only in the singular.
Signal; order; command; direction.
Language considered as implying the faith or authority of the person who utters it; statement; affirmation; declaration; promise.
Verbal contention; dispute.
A brief remark or observation; an expression; a phrase, clause, or short sentence.
verbpast tense: worded ; past participle: worded ; present participle: wording ;
(INTRANSITIVE) To use words, as in discussion; to argue; to dispute.
(TRANSITIVE) To ply with words; also, to cause to be by the use of a word or words.
(TRANSITIVE) To flatter with words; to cajole.
(TRANSITIVE) To express in words; to phrase.
account, assertion, assurance, commitment, declaration, expression, guarantee, name, news, phrase, pledge, promise, report, statement, tidings, utterance